Concerto Befiehl dem Herrn deine Wege PL-GD Ms Joh. 244
Verse
Commit your way to the Lord and trust in Him. He will act faithfully.
Recitative
Lord! Should illness
bind my body to the bed of weakness,
then grant that I may remember
how it is the child of sin
and daughter of corruption.
Therefore, give me faith,
repentance and remorse.
If You will first care for my soul,
then let my end come–today or tomorrow.
Aria
When death beckons me to depart,
I go confidently through the Red Sea.
Let hell and Satan rage and flash–
the pillar of cloud will shield me,
for my host of sins
sinks like Pharaoh’s power in the depths.
Chorale
Beneath Your protection
I am free from the storms
of all my enemies.
Let Satan prowl,
let the foe grow bitter–
Jesus stands by me.
Though now
it thunders and flashes,
though sin and hell may terrify,
Jesus will cover me.
Recitative
Yes, yes–even if I must soon grow pale,
I will still trust in God.
What, after all, is death?
Nothing but a summons
to a new life.
A gentle sleep that, through rest,
must bring us refreshment
from illness, toil, and pain.
So close, you weary eyes, in peace–
you do not close forever,
your light is merely veiled
until Jesus reaches out His hand to me at the grave
and wipes the sleep of death from my eyes.
Chorale
Come, O death, you brother of sleep,
come and simply lead me on;
loosen my little ship’s rudder,
bring me to the safe harbor.
Let those who wish to fear you do so–
you can bring me joy instead,
for through you I will enter in
to the lovely little Jesus.
Concerto Befiehl dem Herrn deine Wege PL-GD Ms Joh. 244
Spruch
Befiehl dem Herren deine Wege und hoffe auf ihn. Er wird’s wohl machen.
Rezitativ
Herr! Sollte Krankheit meinen Leib
auch an das Siechbett binden,
so gib, dass ich bedenke,
wie sie das Kind der Sünden
und der Verderbnis Tochter sei.
Deswegen schenke mir Glauben,
Buß und Reu.
Wirst du die Seele erst also besorgen,
so komme denn mein End’ heut oder morgen.
Arie
Wenn mich der Tod zur Abfahrt winket,
geh ich getrost durchs rote Meer.
Lass Höll’ und Satan wütend blitzen,
die Wolkensäul’ wird mich beschützen,
weil meiner Sünden Heer
wie Pharaonis Macht versincket.
Choral
Unter deinen Schirmen
bin ich für den Stürmen
aller Feinde frei.
Lass den Satan wittern,
lass den Feind erbittern,
mir steht Jesus bei.
Ob es jetzt
gleich kracht und blitzt,
ob gleich Sünd’ und Hölle schrecken,
Jesus will mich decken.
Rezitativ
Ja, ja, muss ich auch gleich erblassen,
will ich mich doch auf Gott verlassen.
Was ist denn wohl der Tod?
Nichts als ein Aufgebot
zu einem neuen Leben.
Ein sanfter Schlaf, der durch die Ruh’
auf Krankheit, Müh’ und Not
uns muss Erquickung geben.
So schließt euch nur, ihr müden Augen, zu,
ihr schließet euch auf ewig nicht,
so lange nur verhüllt sich euer Licht,
bis Jesus mir die Hand zum Grabe reicht
und mir den Todesschlaf aus meinen Augen streicht.
Choral
Komm, o Tod, du Schlafes Bruder,
komm und führe mich nur fort;
löse meines Schiffleins Ruder,
bringe mich zum sichern Port.
Es mag, wer da will, dich scheuen,
du kannst mich vielmehr erfreuen,
denn durch dich komm’ ich herein
zu dem schönen Jesulein.